Introducción

Hare Krsna. Me han pedido que escriba una introducción a este cancionero en español. Si he tenido alguna participación concreta en la realización de este tesoro devocional quiero agradecer entonces a los verdaderos Acaryas que nos entregaron estos maravillosos néctares salidos de su corazón. De alguna manera ellos me han ocupado para hacerlo accesible a los vaisnavas de habla hispana. También quiero agradecer a Srila Gurudeva Paramadvaiti Maharaja pues siempre estuvo bendiciendo y apoyando este esfuerzo con su característico ánimo y su dedicada devoción. Siempre que me hablan de cancioneros recuerdo lo que bien escribió en su introducción un hermano espiritual mío; él dijo: «Todas estas canciones son expansiones del maha mantra Hare Krsna». Es una realidad. En la medida que las canciones se han traducido y cantado en español (nuestra lengua) puedo realizar qué importante es esto pues cada canción es la revelación de uno o varios sentimientos que los grandes Acaryas han expresado en sus letras. Ellos nos enseñan a orar, a dirigirnos a Krsna. Nos enseñan incluso a sentir en forma apropiada y a pensar.
Cada canción es una condensación dulce y profunda de nuestra filosofía, la cual se basa justamente en volverse un dependiente de la gracia del Señor. ¿Con qué sentimientos debe dirigirse el devoto al Señor? ¿No les parece que esta es una pregunta crucial para un
practicante del bhakti, de la escuela de la devoción a Dios? Así, cada canción expresa un siddhanta. Nos conecta, nos comunica con Krsna a través de una variedad de emociones. Vibhavari Sesa nos describe al Señor de tantas maneras. Udilo Aruna nos muestra la gracia del
Señor Caitanya además de un maravilloso resumen de nuestra filosofía. De esta manera los devotos pueden cantar una canción tras otra sin cansancio, pasando de una petición a otra, de un sentimiento a otro. Gurudev Paramadvaiti me comentó que así los devotos podrían cantar y meditar durante horas, en especial en los días de Ekadasi y otras ocasiones especiales. Visto bajo esta perspectiva es casi una obligación que cada vaisnava cante en su idioma, y esto es
lo que vemos en India, en cada región se canta en el idioma local. Incluso la gran alma liberada Vamsi Das Babaji Maharaja también cantaba en su propia lengua las canciones de Srila Narottam Das Thakur y de otros Acaryas. A veces un devoto le decía: Babaji Maharaja eso no se canta así y le cantaba la canción original en bengalí, entonces Babaji Maharaja lo salía persiguiendo con un palo. ¿Acaso los sentimientos tienen un idioma? ¿Si digo «dame Tu gracia» en español, eso no tiene tanto valor como si lo dijera en sánscrito? ¿De dónde han salido esas especulaciones? En el Néctar de la Devoción se dice que una de las sesenta y cuatro cualidades de Krsna es que Él es un lingüista experto en todos los idiomas, incluso en la lengua de los pájaros. El idioma es la exteriorización de un sentimiento. Además Srila Prabhupad dijo una vez que el inglés era un idioma para hacer negocios, el francés para hablar con mujeres, y el español para hablar con Dios. Gurudeva Paramadvaiti de inmediato aprobó que cantemos en nuestros idiomas y lo impulsó en
todos los templos, claro, el ideal es conocer la canción en ambos idiomas, tal como lo dijo él. Incluso una vez con gran sorpresa vimos en una revista The Harmonist editada por Prabhupad Bhaktisiddhanta, una canción de los Acaryas ya traducida al inglés. Como ya dijimos, estas
canciones son poemas nacidos del corazón puro de grandes vaisnavas que pensando a su vez en nosotros nos dejaron estas guías para nuestra meditación; para implorar en la forma adecuada, para entender, para saber qué desear, a qué aspirar... Nos revelan sus sentires personales.
Cómo ellos hablaron con Krsna, cómo se dirigieron a Él, cómo vieron el mundo, los amigos, la familia, el cuerpo, la vida, los vaisnavas, etc. Es una maravilla de poesía y filosofía trascendental, destinada a derretir los corazones más pedregosos de los habitantes de Kali-yuga. En ellos nos
revelan y nos participan su intimidad, sus sentimientos más profundos. Cada canción entonces nos muestra una distinta melosidad del mahamantra que es la esencia de todas las oraciones. De esta manera, porque estas canciones nos revelan más el contenido del mantra, nos ayudarán a su vez a cantar mejor nuestras rondas y kirtan. Felicito a los devotos que han participado en este esfuerzo de recopilar estas canciones, y pido a todos los devotos que hagan feliz el corazón de Bhaktivinoda Thakur, de los demás vaisnavas y de Sri Sri Radha Krsna, por siempre cantar estos
poemas devocionales, que son un exquisito tónico para animar nuestra debilitada conciencia espiritual. En el intento de servir a los devotos, vaisnavadasanudas.
Atulananda das.
22 de Diciembre de 1998.
Día de la desaparición de Srila Jiva Gosvamipad.
Templo de Vrindakuñja.
Vrndavan - India